求人番号-1/No. De Vacante-1
26010
求人担当者-1/Nombre de Contacto del Reclutamiento-1
Hiroshi Honya
メールアドレス-1 /Email de Contacto-1
...
職種-1/Área de Trabajo-1
品質管理/Calidad
職種(その他コメント)-1/Área de Trabajo (Comentarios)-1
精密プレス部品の製造現場にて社内品質管理及び品質問題に関して日本語での顧客対応の経験のある方。又、品質課題を論理的に説明し、全社を巻き込むリーダ-シップを発揮できる方。
基本的に日常業務はスペイン語を使用するが、顧客は日系企業が殆どだが、英語での説明が必要になる場合も多々あり。
<必須条件>
品質管理業務をスペイン語と日本語で遂行できる方。
品質問題において日系企業顧客との対応経験のある方。
測定機器を扱った経験があること(3年以上の実務経験)。
<希望条件>
メキシコ企業の品質管理部門にてスーパ-バイザ-以上のポジション経験
英語での顧客とのやり取りができれば尚可
勤務地(州)-1/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-1
Guanajuato
勤務地(その他コメント)-1/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-1
勤務地:Abasolo市Marabis工業団地内
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-1/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-1
給与:経験を考慮し、相談の上決定
福利厚生:法定以上
募集終了日-1/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-1
2026/06/30
求人番号-2/No. De Vacante-2
26011
求人担当者-2/Nombre de Contacto del Reclutamiento-2
Hiroshi Honya
メールアドレス-2 /Email de Contacto-2
...
職種-2/Área de Trabajo-2
翻訳・通訳/Traductor・Interprete
職種(その他コメント)-2/Área de Trabajo (Comentarios)-2
日本語/スペイン語 通訳・翻訳
製造現場にて日本からの金型保全技術者の通訳。新規赴任する日本人技術者のサポ-ト役として、現場作業も覚えながら通訳を行える方。
将来的には社内の金型保全の分野で一役を担っていただく事を想定。
<必須条件>
スペイン語日常会話程度
<希望条件>
長期的視野でメキシコ国内製造業でのキャリアを考えている方
勤務地(州)-2/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-2
Guanajuato
勤務地(その他コメント)-2/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-2
勤務地:Abasolo市Marabis工業団地内
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-2/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-2
給与:経験を考慮し、相談の上決定
福利厚生:法定以上
募集終了日-2/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-2
2026/06/30