求人情報/Informacion del trabajo

求人情報の一覧です。

シェアする

Cámara Japonesa de Comercio e Industria de México has 4 registered member
会社情報
募集内容
Sección de la Industria
Automóviles y Autopartes[自動車・部品] 
Página web
www.shoeimexicana.com.mx
掲載日/Fecha de Publicación
2026/05/18
求人番号-1/No. De Vacante-1
26010
求人担当者-1/Nombre de Contacto del Reclutamiento-1
Hiroshi Honya
メールアドレス-1 /Email de Contacto-1
...
職種-1/Área de Trabajo-1
品質管理/Calidad
職種(その他コメント)-1/Área de Trabajo (Comentarios)-1
精密プレス部品の製造現場にて社内品質管理及び品質問題に関して日本語での顧客対応の経験のある方。又、品質課題を論理的に説明し、全社を巻き込むリーダ-シップを発揮できる方。

基本的に日常業務はスペイン語を使用するが、顧客は日系企業が殆どだが、英語での説明が必要になる場合も多々あり。


<必須条件>
品質管理業務をスペイン語と日本語で遂行できる方。
品質問題において日系企業顧客との対応経験のある方。
測定機器を扱った経験があること(3年以上の実務経験)。

<希望条件>
メキシコ企業の品質管理部門にてスーパ-バイザ-以上のポジション経験
英語での顧客とのやり取りができれば尚可
勤務地(州)-1/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-1
Guanajuato
勤務地(その他コメント)-1/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-1
勤務地:Abasolo市Marabis工業団地内
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-1/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-1
給与:経験を考慮し、相談の上決定
福利厚生:法定以上
募集終了日-1/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-1
2026/06/30
求人番号-2/No. De Vacante-2
26011
求人担当者-2/Nombre de Contacto del Reclutamiento-2
Hiroshi Honya
メールアドレス-2 /Email de Contacto-2
...
職種-2/Área de Trabajo-2
翻訳・通訳/Traductor・Interprete
職種(その他コメント)-2/Área de Trabajo (Comentarios)-2
日本語/スペイン語 通訳・翻訳

製造現場にて日本からの金型保全技術者の通訳。新規赴任する日本人技術者のサポ-ト役として、現場作業も覚えながら通訳を行える方。

将来的には社内の金型保全の分野で一役を担っていただく事を想定。

<必須条件>
スペイン語日常会話程度

<希望条件>
長期的視野でメキシコ国内製造業でのキャリアを考えている方
勤務地(州)-2/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-2
Guanajuato
勤務地(その他コメント)-2/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-2
勤務地:Abasolo市Marabis工業団地内
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-2/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-2
給与:経験を考慮し、相談の上決定
福利厚生:法定以上
募集終了日-2/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-2
2026/06/30
Sección de la Industria
Servicio Legal y Contable[法務・税務] 
Página web
http://www.tcfabogados.com/
掲載日/Fecha de Publicación
2026/05/08
求人番号-1/No. De Vacante-1
26009
求人担当者-1/Nombre de Contacto del Reclutamiento-1
山崎春希/Haruki Yamasaki
メールアドレス-1 /Email de Contacto-1
...
職種-1/Área de Trabajo-1
事務・秘書/Asistente・Secretaria
職種(その他コメント)-1/Área de Trabajo (Comentarios)-1
パートナー(日本人)の専属秘書/Secretaria de Socio (japonés)
勤務地(州)-1/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-1
Ciudad de México
勤務地(その他コメント)-1/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-1
ポランコ地区/Polanco
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-1/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-1
給与:経験・能力次第、福利厚生:法定+、語学力:日・西、資格:大卒以上、スキル:ワード/エクセル/パワーポイント
募集終了日-1/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-1
2026/08/31
Sección de la Industria
Automóviles y Autopartes[自動車・部品] 
Página web
www.honda.mx
掲載日/Fecha de Publicación
2026/05/07
求人番号-1/No. De Vacante-1
26008
求人担当者-1/Nombre de Contacto del Reclutamiento-1
竹内
メールアドレス-1 /Email de Contacto-1
...
職種-1/Área de Trabajo-1
事務・秘書/Asistente・Secretaria
職種(その他コメント)-1/Área de Trabajo (Comentarios)-1
駐在員サポート業務 (日本人スタッフ)
業務内容:
• 現地生活サポート(社宅、銀行手続き、トラブル対応)
• 着任者・帰任者の引越し対応
• 航空券・ホテルの手配
• 交通事故や急病時の補助
• 出張者対応
• その他付随業務
勤務地(州)-1/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-1
Jalisco
勤務地(その他コメント)-1/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-1
ハリスコ州 / グアダラハラオフィス 1名
グアナファト州 / セラヤオフィス 1名
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-1/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-1
応募条件:
• 語学:日本語・スペイン語必須
• 日本とメキシコの文化・習慣に精通している方
• 給与: 経験・能力による(試用期間あり)
• 福利厚生: 法定以上
• 社員食堂・通勤バス:あり
雇用形態:
正社員または契約社員
募集終了日-1/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-1
2026/06/30
Sección de la Industria
Automóviles y Autopartes[自動車・部品] 
掲載日/Fecha de Publicación
2026/05/07
求人番号-1/No. De Vacante-1
26007
求人担当者-1/Nombre de Contacto del Reclutamiento-1
Armando Sánchez
メールアドレス-1 /Email de Contacto-1
...
職種-1/Área de Trabajo-1
翻訳・通訳/Traductor・Interprete
職種(その他コメント)-1/Área de Trabajo (Comentarios)-1
通訳
・現場通訳
・帳票通訳
・会議通訳
勤務地(州)-1/Lugar Donde Se Ofrece La Vacante(Estado)-1
Querétaro
勤務地(その他コメント)-1/Lugar donde Se Ofrece la Vacante (Comentarios)-1
エルマルケス市ケレタロ州
その他主要条件 (給与、福利厚生、語学力、資格等)-1/ Otros Requisitos (Sueldos, Prestaciones, Lenguajes, Habilidades)-1
西語・日本語のどちらかがビジネスレベル以上

1年以上の通訳経験が望ましい
募集終了日-1/Fecha de Finalización del Periodo de Reclutamiento-1
2026/09/30

Search