【第60回メキシコ勉強会のお知らせ】
◇テーマ: 和文西訳演習:「山中伸弥教授の卒業式でのあいさつ」の一節」
◇概要:
本勉強会初めての和文西訳ワークショップ。課題はあまり辞書を引かなくていいものなっています。2,3人の翻訳文を例にとり、日本語原文とスペイン語訳の乖離などに関する解説は日本語で八木講師が行い、Atzelbi講師がスペイン語翻訳のみを見て、その翻訳の修正箇所を解説コメントします。スペイン語で行われる解説の日本語への通訳はありませんので、ご了承願います。
本ワークショップは参加型となります。つきましては、参加者から翻訳を事前にお送りいただくよう、お願いいたします(任意)。なお、講師の事前準備のため、4月10日までにスペイン語訳をEsta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.までお送りください。また、例として取り上げるのは2,3名の翻訳文のみになります。事前にお送りいただいても、当日例として引用されない事が考えられます。大変申し訳ありませんがご了承願います。
◇日時:
メキシコ時間: 2021年4月24日(土)18:00 ~ 19:30
日本時間: 2021年4月25日(日) 8:00 ~ 09:30
◇タイムテーブル(メキシコ時間):
17:30- 受付開始
18:00 ~ 19:30 勉強会
◇開催方法: ZOOMを用いたWebinar開催
◇参加費用: 200ペソ
◇参加申し込み方法:
下記のリンク(こくちーず)よりお申込手続きをお願いいたします。
https://www.kokuchpro.com/event/88d28f5270ce13b5f89751b64d219424/
※お申込期限: 4月21日(水)午後18時 (メキシコ時間)/ 4月22日(木)午前8時(日本時間)
※こくちーずでは日本時間で表示されております。メキシコ時間で4月24日(土)午前10時開催です。
◇講師略歴: ATZELBI HERNÁNDEZ SAAD 講師
Estudió en el Colegio de Estudios Latinoamericanos de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM y es egresada de la cuarta generación (2013) del diplomado en Corrección profesional de estilo y asesoría editorial impartido por la Asociación Mexicana de Profesionales de la Edición AC. Desde hace una década ha trabajado de forma independiente como correctora de estilo en proyectos editoriales.
◇講師略歴: 八木 優子 講師
神戸市外国語大学イスパニア学科卒業、同イスパニア学科修士課程修了。UNAMイスパニア言語学科修士課程(未修了)。1984年に来墨。以来通訳翻訳業に携わる。1989年、日本語スペイン語に特化した通訳翻訳事務所をメキシコにて設立。2015年、いろは通訳翻訳事務所を開設。現在も事務所経営に携わりながら、通訳翻訳業務に携わる。
◇Benkyokai A.C.(勉強会実行委員会)お問い合わせ先:
メールアドレス: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Powered by iCagenda